Chaque semaine, Mandy organise un petit concours à l’intention des lecteurs de son blog: elle poste une photo macro d’un objet et le but du jeu est de deviner à quel objet appartient le détail de la photo macro. Et… la semaine dernière, j’ai deviné correctement l’objet, en l’occurrence un osthyvel (en suédois)… un quoi? Un osthyvel est une sorte de râpe à fromage qui permet entre autres de déguster le brunost norvégien dont je vous parlais l’autre jour.
J’ai eu la chance de découvrir dans ma boîte aux lettres un courrier portant un joli timbre de Suède.
A l’intérieur, il y avait une belle photo avec un mot sympa de la part de Mandy ainsi qu’un aimant portant l’inscription « Livet är himmelskt när dina vänner är änglar » comme récompense du concours. MERCI beaucoup Mandy! Tu disais que ce n’est pas grand chose, mais je trouve que c’est le geste qui est important: donc… je suis très contente de mon nouvel aimant et je lui ai déjà trouvé une place (dommage par contre que mon frigo ne soit pas aimanté).
Ayant des notions de norvégien (langue proche du suédois), j’ai bien-sûr traduit la phrase de l’aimant. Mais vous, savez-vous ce que veut dire »Livet är himmelskt när dina vänner är änglar »? Il y a évidemment un rapport avec l’ange de l’image. Alors, qui sera la première personne à deviner?
12 mars 2009 à 18:02
oooh cool!!!Je suis contente que ca te fasse plaisir!!!!Je vais me taire sur la traduction de l´aimant!Mais si tu as des doutes, ou tu n´est pas sûre, n´hésites surtout pas!!
Bonne soirée!!!
12 mars 2009 à 22:03
Hihiiiii – moi je le sais mais je ne dis pas!!
Pour moi c’est simple comme ca!
Un ostehyvel en suédois c’est un ostehøvel chez nous. Je l’utilise plusieurs fois chaque jour!
Ca joue!!!
Stor og god klem, Anne!!
13 mars 2009 à 2:55
Alors c’est Ninne qui a deviné… si on la croit sur parole
Allez je me lance :
La vie est divine quand nos amis sont des anges ?
A
13 mars 2009 à 16:03
J’ai aussi eu ce courrier.
C’est adorable de sa part, c’est vraiment gentil !
13 mars 2009 à 16:05
J’ai fait un peu de suédois intensifs.
« La vie est un paradis quand vos amis sont des anges »
16 mars 2009 à 13:56
Tu en as de la chance!
La phrase est très bien choisie
16 mars 2009 à 19:30
Eh bien Mandy et Ninne, vous pouvez maintenant confirmer ou non si la phrase trouvée par Amélie et Alban est correcte. Pour ma part, je l’avais traduite dans ce sens également. J’hésitais juste un peu sur la meilleure traduction de himmelskt. En tout cas, bravo à Amélie et à Alban d’avoir sorti leurs connaissances de norvégien et suédois respectivement, afin de jouer le jeu
20 mars 2009 à 12:13
la phrase est bien correcte pour les deux!!bravo!
2 avril 2009 à 18:57
Oh, oh, je n’ai pas ce magnet là!
Il va falloir rejouer, alors…